Все народы мира Европейские народы   Народы Америки   Африканские народы   Народы Азии   Народы Океании   
Главная Народы мира Этнография Всё о народах Ссылки Связь
 
 


Языковые семьи





Главная » Фотогалерея » Два диалекта осетинского языка

Два диалекта осетинского языка



В этом письме мы находим ценную информацию о наличии деловых контактов молодого Г. Баева с В.Ф. Миллером. Здесь же узнаем, насколько в последние годы жизни В.Ф. Миллер напряженно трудился над составлением своего осетино-русско-немецкого словаря, завершению которого, к сожалению, помешала его смерть в 1913 г. В письме он сообщал, что летом целиком был занят составлением словаря, приготовил к печати листов 6, и далее: «Материалы были собраны раньше (до 8000 слов) и теперь остается привести их в порядок. К сожалению, я могу работать над этим летом, и потому словарь продвигается медленно». Письмо заканчивается осетинскими пожеланиями: «Бирæ цæр! Рекомы хорзæх дæ уæд!» (Живите долго! Пусть Реком (популярное осетинское божество. — Б.К.) благословит Вас!)» . Вопрос о словаре В.Ф. Миллер поднимает и в другом своем письме (от 4 октября 1895 г.), адресованном к Г. Баеву, сообщая о ходе работы над ним. «Для словаря у меня, — писал он, — собран значительный материал на карточках, подобранный алфавитом. Буква а и æ даже переписаны; но все же я не решаюсь начать издание, так как чувствую необходимость в помощи осетин для накопления словаря и решения разных недоумений, а здесь в Москве таких помощников у меня нет. Если Вам удалось во Владикавказе организовать группы словарников, то я каждому нашел бы подходящую работу и дело пошло бы вперед!». Такие группы были созданы Г. Баевым по двум диалектам осетинского языка (иронскому и дигорскому), куда входили сельские учителя, священники, юристы, чиновники и т.д. Судя по письмам некоторых из них В.Ф. Миллеру, работа по сбору лексического материала для словаря шла довольно успешно. Об этом можно судить хотя бы из письма (от 1 сентября 1902 г.) инженера Инала Собиева к ученому, в котором сообщалось: «Мой собственный словарь (дигорский) уже переписывается на клочке», «...словарь или часть его находится в руках учителя Амбалова Цоцко. Он, можно сказать, чуть ли не лучший знаток иронского наречия» (15, л. 19). И. Собиев не был одинок в своем благородстве. Он входил в большое число энтузиастов из осетинской интеллигенции, болевших за судьбу своей национальной культуры, отдававших все свое свободное время помощи В.Ф. Миллеру в его работе, в данном случае, по составлению словаря. Ученый отвечал им тем же благородством в решении некоторых важных вопросов, касающихся, например, создания издательства «Ир» в начале XX в. во Владикавказе при активном содействии известного Московского книгоиздателя Сытина, услугами которого В.Ф. Миллер широко пользовался. В том же письме ученый просил Г. Баева прислать ему русский шрифт, на котором собирались издавать осетинские тексты. Из него узнаем об издании В.Ф. Миллером «с бароном Штекенбергом в 1891 г. в Петербурге пяти дигорских сказаний с подлинным переводом и словарем». Баеву, ученый просил показать ее деятелям осетинской культуры . В.Ф. Миллер много лет знал осетин и настолько сблизился с ними, что чувствовал себя в Осетии как в родном доме, где можно и творить, и отдыхать. Об этом, например, свидетельствует следующее его письмо к Г. Баеву (от 27 февраля 1900 г.), в котором читаем: «Есть у меня один проект, осуществление которого отчасти зависит от Вашей любезности. Мне хотелось бы часть лета провести на Кавказе и именно на территории иронов (носителей иронского диалекта осетинского языка. — Б.К.). Для этой цели мне нужно заранее найти помещение, хотя бы весьма скромное, например, в Алагире. Я слышал, что там уже начинает возникать дачная жизнь, но никаких подробностей не знаю — мне нужно небольшой домик с садом для меня и семьи, состоящей из жены и 3-х взрослых сыновей». Здесь же узнаем, что В.Ф. Миллер уделил часть своего летнего времени продолжению давно проводимого им изучения скифо-сарматских эпиграфических и археологических памятников Северного Причерноморья, используя полученные результаты для написания третьей части «Осетинских этюдов». В Алагир же он собирался приехать в августе для работы над словарем (15, л. 23). Однако, как явствует из другого письма к Г. Баеву (от 20 мая 1900 г.), В.Ф. Миллер «по семейным обстоятельствам принужден отказаться», но собирался в августе «приехать во Владикавказ, чтобы поработать там вместе с Вашими товарищами над словарем. В настоящее время я отдаю этому делу все свои часы и досуги, которых у меня, к сожалению, очень немного. Материал собран весьма обширный, и я постоянно наполняю его из напечатанных книг, в том числе из постоянных изданий. И.Т. Собиев отдал мне свои дигорские слова до 7 тысяч, в числе которых новыми для меня оказались до 1 тыс. Довел словарь до конца, надеюсь напечатать его либо в издании Академии наук, либо при Лазаревском институте восточных языков» (15, л. 25).
  

 
 
Главная Народы мира Этнография Фотогалерея Ссылки Контакты
Народоведия - энциклопедия о народах мира.
Народы мира, этнический состав, происхождение народов.
Яндекс цитирования